×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא ערובין מ׳.גמרא
;?!
אָ
אֶלָּא מִחוּץ לַתְּחוּם אֲתָא מַאן דַּאֲכַל סָבַר הַבָּא בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל זֶה מוּתָּר לְיִשְׂרָאֵל אַחֵר. וּמַאן דְּלָא אֲכַל סָבַר אכׇּל דְּאָתֵי לְבֵי רֵישׁ גָּלוּתָא אַדַּעְתָּא דְּכוּלְּהוּ רַבָּנַן אָתֵי. וְהָא אַשְׁכְּחֵיהּ רַב שֵׁשֶׁת לְרַבָּה בַּר שְׁמוּאֵל וא״לוַאֲמַר לֵיהּ לֹא הָיוּ דְבָרִים מֵעוֹלָם. הָהוּא לִיפְתָּא דְּאָתֵי לְמָחוֹזָא נְפַק רָבָא חַזְיָא דִּכְמִישָׁא שְׁרָא רָבָא לְמִיזְבַּן מִינֵּיהּ אָמַר הָא וַדַּאי מֵאֶיתְמוֹל נֶעֶקְרָה. מַאי אָמְרַתְּ מִחוּץ לַתְּחוּם אָתְיָא בהַבָּא בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל זֶה מוּתָּר לֶאֱכוֹל לְיִשְׂרָאֵל אַחֵר וְכׇל שֶׁכֵּן הַאי דְּאַדַּעְתָּא דְגוֹיִם1 אֲתָא. כֵּיוָן דַּחֲזָא דְּקָא מַפְּשִׁי וּמַיְיתִי לְהוּ אֲסַר לְהוּ.: הָנְהוּ בְּנֵי גְנָנָא דְּגַזּוּ לְהוּ אָסָא בי״טבְּיוֹם טוֹב שֵׁנִי לְאוּרְתָּא שְׁרָא לְהוּ רָבִינָא לְאוֹרוֹחֵי בֵּיהּ לְאַלְתַּר א״לאֲמַר לֵיהּ רָבָא בַּר תַּחְלִיפָא לְרָבִינָא לֵיסַר לְהוּ מָר מִפְּנֵי שֶׁאֵינָן בְּנֵי תוֹרָה. מַתְקֵיף לַהּ רַב שְׁמַעְיָה טַעְמָא דְּאֵינָן בְּנֵי תוֹרָה הָא בְּנֵי תוֹרָה שְׁרֵי וְהָא בָּעִינַן בִּכְדֵי שֶׁיֵּעָשׂוּ אֲזַלוּ שַׁיְילוּהּ לְרָבָא אֲמַר לְהוּ גבָּעִינַן בִּכְדֵי שֶׁיֵּעָשׂוּ.: ר׳רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה כּוּ׳.: אָמַר רַבָּה כִּי הֲוֵינַן בֵּי רַב הוּנָא אִיבַּעְיָא לַן מַהוּ לְהַזְכִּיר שֶׁל רֹאשׁ חֹדֶשׁ בְּרֹאשׁ הַשָּׁנָה כֵּיוָן דַּחֲלוּקִין בְּמוּסָפִין אָמְרִינַן אוֹ דִילְמָא זִכָּרוֹן אֶחָד עוֹלֶה לְכָאן וּלְכָאן. אֲמַר לַן תְּנֵיתוּהָ רַבִּי דּוֹסָא אוֹמֵר הָעוֹבֵר לִפְנֵי הַתֵּיבָה כּוּ׳ מַאי לָאו לְהַזְכִּיר. לֹא לְהַתְנוֹת. הָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא מִדְּקָתָנֵי בְּבָרַיְיתָא וְכֵן הָיָה ר׳רַבִּי דּוֹסָא עוֹשֶׂה בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים שֶׁל כׇּל הַשָּׁנָה כּוּלָּהּ וְלֹא הוֹדוּ לוֹ. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא לְהַתְנוֹת מִשּׁוּם הָכִי לֹא הוֹדוּ לוֹ אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ לְהַזְכִּיר אַמַּאי לֹא הוֹדוּ לוֹ. וְאֶלָּא מַאי לְהַתְנוֹת לְמָה לִי לְאִיפְּלוֹגֵי בְּתַרְתֵּי צְרִיכָא דְּאִי אַשְׁמְעִינַן ר״הרֹאשׁ הַשָּׁנָה הֲוָה אָמֵינָא בְּהָא קָאָמְרִי רַבָּנַן דְּלָא מִשּׁוּם דְּאָתֵי לְזַלְזוֹלֵי בֵּיהּ אֲבָל בְּרָאשֵׁי חֳדָשִׁים שֶׁל כׇּל הַשָּׁנָה כּוּלָּהּ אֵימָא מוֹדוּ לֵיהּ לר׳לְרַבִּי דּוֹסָא. וְאִי אִתְּמַר בְּהָא בְּהָא קָאָמַר ר׳רַבִּי דּוֹסָא אֲבָל בְּהָךְ אֵימָא מוֹדֶה לְהוּ לְרַבָּנַן צְרִיכָא. מֵיתִיבִי רֹאשׁ הַשָּׁנָה שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים מִתְפַּלֵּל עֶשֶׂר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים דמִתְפַּלֵּל תֵּשַׁע וְאִם אִיתָא בֵּית שַׁמַּאי אַחַת עֶשְׂרֵה מִבְּעֵי לֵיהּמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
[מ, א, רי״ף שם] ההוא ליפתא וכו׳. מפשי ומיתו1 פיר׳2 מפשי הגוים ומיתו. אמ׳, הני ודאי אדעתא דישראל מפשו ומיתו, ואסר להו. הנהו בני גנאנא וכו׳. פיר׳3 קושרי כ⁠[י]⁠לות4 חתנים ונותנין שם הדס. דגזו להו אסא5 וכו׳. עד אתו6 ושיילוה לרבא, אמ׳ להו בעינן בכדי שיעשו. פיר׳, בעינן כדי שיכנס מן החול7 בכדי8 שיהלכו בגן9 ויגוזו ההדס ויביאנה, ואחר שישהו בכדי שיעור זה מותר להן להריח בו.


[לט, א, רי״ף סי׳ תרז]
משנה ח
מתני׳10, ר׳ דוסא בן הרכינוס אומ׳ וכו׳. פיר׳ ר׳ נסים ז״ל, דקא סבר צריך להזכיר דראש חודש בראש השנה, ולא הודו לו חכמ׳, פיר׳ בדבר זה11.
ר׳ דוסא בן הרכינוס אומ׳ וכו׳. רמז״ל פיר׳12 ר׳ דוסא צ׳מן פי הדה אל קול מדה בין (לפנינו: מד׳הבין) אחדהמא אנה מזכיר של ראש חודש פי ראש השנה, ואל תאני אנה יסתתני פי ראש השנה אם היום ואם (לפנינו: אם) למחר. ואל אצל ענדנא (לפנינו נוסף: מה ד׳כרת לך = כמו שביארתי לך) אן שני ימים טבים של ראש השנה קדושה אחת הן ולא יגוז פיהמא אל אסתת ועלה (לפנינו: אלאסתת׳נא ואלעלה פי ד׳לך) דלך איאך תסתכף אל אעמה באחד אל יומין אדא סמעו (לפנינו: סמעוא) אנה שך13.
באדיבות המכון התורני אור עציון, מהדורת הרב שלום קליין (כל הזכויות שמורות למו"ל)
הערות
1 כגי׳ בכי״מ (ראה דק״ס, ד). ולפנינו בגמ׳: ׳מפשי ומייתי להו׳ (וברי״ף: ׳דמייתי ומפשי׳).
2 רש״י ד״ה דקא מפשי.
3 רש״י ד״ה בי גננא.
4 כ״ה ברש״י.
5 לפנינו בגמ׳ (וכ״מ ברש״י, ד״ה לפי): ׳דגזו להו אסא בי״ט שני׳. ואילו ברי״ף, בכ״י וד״י (ראה דק״ס, ה) הגי׳: ׳..אסא ביומא טבא׳ (וכ״ה בר״ח, ה״ג (עמ׳ ריט), ריב״ח, רמב״ן, רא״ש ור״ן), וגי׳ רבינו לא נתפרשה עדיין, וראה לקמן הע׳ 386.
6 כגי׳ הרי״ף. ובגמ׳: ׳אזלו׳.
7 לכאורה, ׳בכדי שיעשו׳ הוא דוקא ׳מן החול׳. וכ״כ בה״ג, שהובא ברש״י (לעיל לט, ב ד״ה לא תחמא להו). אבל רש״י עצמו פסק שם: ׳דדבר הניצוד.. ביו״ט הראשון ..ממתין לערב (ליל יו״ט שני) בכדי שיעשו ומותר׳. ומפני שגרס כאן, ׳דגזו ליה אסא בי״ט שני׳ (ראה לעיל הע׳ 384) יכול להסיק: ׳אלמא קסבר כי בעינן בכדי שיעשו, בי״ט ראשון.. אבל בי״ט שני דקיל, לא בעינן בכדי שיעשו׳. וכך הם גם דברי הרמב״ן במלחמת ה׳: ׳והוי יודע שאין דברי רבינו שלמה ז״ל הללו עולין אלא לפי הגירסא שלו שהוא גורס הנהו בני גננא דגזו להו נכרים אסא ביום טוב שני, וכן כתוב במקצת נוסחאות, אבל לפי גירסת הספרים וספרי ספרד ונסחי רבותינו הגאונים ז״ל שכולם כתוב בהם: דגזו להו אסא ביומא טבא, אין הפי׳ הזה עולה, דהיאך נפרש יום טוב האמור בגמ׳ סתם דאינו בראשון אלא בשני דוקא׳. ולפי״ז לכאורה צ״ל דרבינו ע״כ ל״ג ׳י״ט שני׳, כי היכי דלא תיקשי ליה דיוקא דרש״י. אך באמת אינו כן, שהרי ריב״ח שכתב (עמ׳ עו): ׳בכדי שיעשו.. להריח בו, בין מיום טוב לחול, בין מיום טוב ראשון של גלויות לחבירו׳, שהוא כשיטת רש״י, גרס לעיל (עמ׳ עה): ׳אסא ביומא טבא׳, דלא כרש״י. ומאידך, בה״ג, דקאמור פליג ארש״י, גרס כוותיה וכתב דגזו ליה אסא ׳ביום טוב שני׳. [מש״כ ברש״י דבה״ג פליג עליה ו׳אסר׳ עד מוצאי יו״ט שני, אינו בנוסח שלפנינו בה״ג (ראה ה״ג מהד׳ ירושלים, עמ׳ ריג שכתב: ׳אסור למיכלינהו ביום טוב ראשון ולאורתא בעי למשהי בכדי שיעשו ומותרין׳). אך בה״ג הילדסהיימר תשלב, עמ׳ 368 הע׳ 20 מצא, בכ״י ר׳, כגי׳ רש״י, וציין שכ״י זה דומה בד״כ לנוסח של ספרי דבי רש״י, ועי״ש שהוכיח דכן הנוסח המקורי בה״ג)].
8 כ״ה בפי׳ ריב״ח (עמ׳ עו: ׳בכדי שילכו ויגזזו ההדס ויביאו, ואחר כך יהא מותר להם להריח בו׳), וכעי״ז בפי׳ ר״ח (:׳כשיעור שילך ישראל משחשיכה בגן ויגוז ויביא. ואחר שהיית שיעור זה שרי׳, ועי״ש הע׳ 414), ואפשר שהמקור בפי׳ רנ״ג (וראה מבוא).
9 כ״ה בפי׳ ר״ח (עי׳ הע׳ קודמת), ודייק שם בהע׳ 414 מתי׳ ׳בגן׳ ׳שצריך דוקא מאותו מקום׳. ואפשר דריב״ח שהשמיט תי׳ ׳בגן׳ ס״ל, דאם יש במקום סמוך, אי״צ להביא ההדס דוקא מגן זה המסויים.
10 כגי׳ הרי״ף. ולפנינו המשך המשנה הקודמת.
11 ראה רש״י ד״ה ולו הודו: ׳בגמ׳ מפרש אי אתנאה קאי.. או אזכרון קאי׳. ולכאורה, מסקנת הגמ׳ דחכמים פליגי בתרוייהו. וכן כתב הרמב״ם בפי׳ למשנה: ׳הנה נתבאר לך שכל דברי רבי דוסא דחויים׳, ובפי׳ רחב״ש: ׳ולא הודו בשניהם׳. ואפשר דמש״כ רש״י, ׳בגמ׳ מפרש וכו׳⁠ ⁠׳ קאי אהו״א דגמ׳ וגם רבינו פי׳ כן, ׳שלא הודו׳ באחד מהם.
12 כ״כ בפירושו למשנה. ותרגם הרב י׳ קאפח: כלל ר׳ דוסא בדבריו אלה שני ענינים, האחד שמזכיר של ראש חדש בראש השנה. והשני שמתנה בראש השנה אם היום אם למחר. והכלל אצלנו (כמו שביארתי לך) ששני ימים טובים של ראש השנה קדושה אחת הן ואסור להתנות בהן, כדי שלא יזלזלו העם באחד משני הימים כשידעו שהוא ספק.
13 עד כאן הפי׳ לפרק ג׳, והמשך הפירוש לפרק זה אבד, וחבל על דאבדין (ועי׳ לעיל הע׳ 172).
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144